Az Angol tolmács a Hungaroringen!

Mit csinál egy Angol tolmács a bokszutcában ?

Ismét egy rendkívül izgalmas feladat az angol tolmács számára, ezúttal a száguldás világában. 🙂

Szeptember végén újra a Hungaroringen rendezték meg a Német Túraautó Bajnokság (DTM) egyik futamát és ide voltam hivatalos mint angol tolmács.

Na, de mit csinál a rajtrácson a verseny előtt egy angol tolmács?

Nem meglepő módon a versenypályán is egy rendkívüli feladat várt az angol tolmácsra, hiszen az egyik versenyző csapat VIP vendégei számára rendezett exkluzív “túrákon” kellett tolmácsolnom!

Miből is állt a munka az angol tolmács számára a Hungaroringen?

Ezeken az exkluzív túrákon a vendégek olyan helyekre juthattak el és (velük együtt az angol tolmács is), ahová “földi halandók” be sem tehetik a lábukat.

A következő helyszínekre juthattam el a Hungaroringen a Német Túraautó Bajnokság magyar futamának hétvégéjén:

– Boksz látogatásokat tettünk, ahol a vendégeknek a csapat mérnökeivel és versenyzőivel is volt módjuk beszélni.

– A futamot a bokszból nézhettük végig, ahol szó szerint testközelből láthattuk a verseny előtti felkészülést és a bokszkiállásokat is.

– A rajt előtt a rajtrácson sétálgattak a vendégek a kísérőnkkel és az angol tolmáccsal a versenyautók között.

– A Roseberg csapat főnökének személyes meghívására látogatást tettünk a csapatfőnök főhadiszállásának számító exkluzív kamionba, ahol iroda, tárgyaló terem, a verseny mérnökei számára kialakított stratégiai tárgyaló/vezérlő központ és a csapat két pilótájának külön szobája is található.

– Bemehettünk élő adás közben a televíziós közvetítő kocsiba, ahonnan 150 országba sugározzák a futam képkockáit élőben. 

– Meglátogattuk az egyik csapat tartalékalkatrészeit szállító speciális kamionokat és a külön erre a célra kialakított orvosi kamiont is, ahol a csapat orvosával is beszélgettek a vendégek az angol tolmács segítségével.

Egyszóval megint olyan feladatot kaptam, aminek a végén ismét csak azt tudtam mondani, hogy “Imádok angol tolmács lenni!” 🙂

Együttműködő partner: Turris Babel Fordítóiroda

Vélemény, hozzászólás?

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .