Miért imádok angol tolmács lenni?
Ismét olyan angol tolmács megbízásaim vannak az utóbbi időben, amelyekről mindig eszembe jut, mennyire imádok angol tolmács lenni.
Sokszor beszéltem már erről, de nem tudom elégszer elmondani; ennek a gyönyörű szakmának a velejárója az is, hogy rendkívül érdekes emberekkel találkozok rendszeresen.
Ilyen alkalom volt néhány hete, amikor egy „csemege” adódott a praxisomban, hiszen az egyik legnagyobb marketing szaktekintély, a szakma gurujának tartott Tonk Emil számára tolmácsoltam egy fővárosi rendezvényen.
Miért volt megtiszteltetés az angol tolmács számára, hogy Tonk Emil szavait tolmácsolhattam?
Ha valaki esetleg nem ismerné Tonk Emilt – egy két gondolat róla ízelítőül:
- A 25 éves Magyar Marketing Szövetség egyik alapítója és ügyvezető alelnöke
- Címzetes egyetemi docens
- Az első marketingvezetők egyike Magyarországon
- A szakma marketing guruként tekint rá
- Az üzleti életben „Dr. Hogyan”-ként említik
- További jelzők róla: „az elme élelme”, „a két lábon járó pozitív gondolkodás”, az „emberépítő”, a „sikerkovács”
- Üzletemberek sokaságát segítette sikerhez
Mi köze az angol tolmácsnak a marketinghez?
Szóval Tonk Emil nagyszerű előadását tolmácsoltam angol nyelvre, ami nemcsak szép szakmai kihívás az angol tolmács számára, hanem egyben zseniális információ szerzési lehetőség is, hiszen az előadás arról szólt, miként lehet hatékonyan értékesíteni prémium kategóriás termékeket és szolgáltatásokat.
Angol tolmácsként és francia tolmácsként is az a célom, hogy prémium minőséget nyújtsak az ügyfeleimnek ezért remek alkalom volt ez az előadás arra, hogy ötleteket kapjak egy marketing „nagyágyútól” arra vonatkozóan, hogy miként lehet hatékonyan kommunikálni az ügyfelek felé és mivel lehet őket meggyőzni arról, hogy érdemes minőségi szolgáltatásba fektetniük, ha busás megtérülésre vágynak.